It is currently Thu 25 Jun 2026 6:38 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 33 posts ]  Go to page 1, 2, 3, 4  Next
Author Message
PostPosted: Mon 19 Sep 2011 8:14 am 
Offline

Joined: Mon 19 Sep 2011 7:51 am
Posts: 1
hello im lookin for a tattoo translation as close to the english as i can get. if ya can help me out i would ver much appreciate it, the quote is..... how will i laugh tomorrow when i cant even smile today.... i have a translation can you tell me how close it is..... conas is féidir liom amárach gáire nuair nach féidir liom aoibh gháire fiú sa lá atá inniu.... lads if ya can help me out that would be grand..... slán go fóill fergal...


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 19 Sep 2011 1:48 pm 
Offline

Joined: Wed 07 Sep 2011 5:05 pm
Posts: 422
fergal001 wrote:
hello im lookin for a tattoo translation as close to the english as i can get. if ya can help me out i would ver much appreciate it, the quote is..... how will i laugh tomorrow when i cant even smile today.... i have a translation can you tell me how close it is..... conas is féidir liom amárach gáire nuair nach féidir liom aoibh gháire fiú sa lá atá inniu.... lads if ya can help me out that would be grand..... slán go fóill fergal...

What you have there is grammatically dubitable, and idiomatically not good at all. It sounds very unnatural.

This is a Munster version, since that will be the least wordy and most pith (done to the best of my abilities—make sure to get corrections from people who actually speak Munster!):
Conas dhéanfad gáire amárach nuair nach bhféadaim fiú miongháire a dhéanamh inniu?

An Ulster version (bit longer, but at least I feel more confident here):
Caidé mar a dhéanfas mé gáire amárach nuair nach dtig liom fiú miongháire a dhéanamh inniu?

_________________
Not a native speaker.

Always wait for at least three people to agree on a translation, especially if it’s for something permanent.

My translations are usually GU (Ulster Irish), unless CO (Standard Orthography) is requested.


Last edited by kokoshneta on Tue 20 Sep 2011 6:03 am, edited 1 time in total.

Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 19 Sep 2011 2:08 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Well, to add two more to the pile:

Cén chaoi a ndéanfaidh mé gáire amáireach nuair nach bhfuil mé in ann fiú miongháire a dhéanamh inniu? (Connemara)

and

Conas go ndéanfaidh mé gáire amárach nuair nach bhfuil mé ábalta fiú miongháire a dhéanamh inniu? (an Caighdeán Oifigiúil) (done to the best of my abilities—make sure to get corrections from people who actually speak CO!)

Now you have the full set. Await correction to any or all of them ...

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 19 Sep 2011 2:36 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 02 Sep 2011 5:43 pm
Posts: 76
Location: An Taobh Thall (Oklahoma)
Breandán wrote:
Well, to add two more to the pile:

Cén chaoi a ndéanfaidh mé gáire amáireach nuair nach bhfuil mé in ann fiú miongháire a dhéanamh inniu? (Connemara)

and

Conas go ndéanfaidh mé gáire amáreach nuair nach bhfuil mé ábalta fiú miongháire a dhéanamh inniu? (an Caighdeán Oifigiúil) (done to the best of my abilities—make sure to get corrections from people who actually speak CO!)

Now you have the full set. Await correction to any or all of them ...

Your second amáreach is misspelt (typo)..I always use amárach..dunno whaT Big Bro CO says

_________________
Image

Nuair a shuíonn an coileach péacoige ar a thóin, níl ann ach turcaí
Chief Buffalo Breath
===========================


Wisdom is never on the menu, you have to own the restaurant.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 19 Sep 2011 2:47 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Tiarnan wrote:
Your second amáreach is misspelt (typo)..I always use amárach..dunno whaT Big Bro CO says
So it is. Fixed above. :good:

Big Bro CO says amárach, yet it is pronounced amáireach in Connemara and in Munster (according to the old Munster-based Teach Yourself Irish, Dillon/Ó Cróinín).

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 19 Sep 2011 2:53 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 02 Sep 2011 5:43 pm
Posts: 76
Location: An Taobh Thall (Oklahoma)
I remember a disgruntled Ultach once telling us that amárach was one of the few Ulster renditions allowed in the CO..I learned amáireach in Munster..but I musta been brainwashed somewhere along the comeback trail :panic:

_________________
Image

Nuair a shuíonn an coileach péacoige ar a thóin, níl ann ach turcaí
Chief Buffalo Breath
===========================


Wisdom is never on the menu, you have to own the restaurant.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 19 Sep 2011 8:27 pm 
Offline
User avatar

Joined: Wed 07 Sep 2011 3:44 pm
Posts: 56
The CO seems to be closest to what we use in Leinster ... both inside and outside the Gaeltacht.

_________________
A Róisín, a ghrá, ná bíodh brón ort

Please wait on confirmation for all translations

Ag Iarraidh cómhra as Gaeilge? Bígí Linn - http://www.foramnagaeilge.com


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 19 Sep 2011 10:27 pm 
Offline

Joined: Thu 15 Sep 2011 12:06 pm
Posts: 2436
Quote:
The CO seems to be closest to what we use in Leinster ... both inside and outside the Gaeltacht.


I thought there were no Gaeltacht left in Leinster...

Breandán > are you sure "conas go" is standard? It looks odd to me, even in Munster Irish...

In Ulster Irish I'd say:
Cad é mar a ghéanfas mé gáire amárach nuair nach dtig liom miongháire a dhéanamh inniu féin?

_________________
Is fearr Gaeilg na Gaeltaċta ná Gaeilg ar biṫ eile
Agus is í Gaeilg Ġaoṫ Doḃair is binne
:)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 20 Sep 2011 6:04 am 
Offline

Joined: Wed 07 Sep 2011 5:05 pm
Posts: 422
^ You’re right, the relative form sounds more natural (that’s what I get for doing the Munster version first!).

Wouldn’t inniu féin easily be misinterpreted as ‘even today’, rather than having ‘even’ qualify the smiling bit, though?

_________________
Not a native speaker.

Always wait for at least three people to agree on a translation, especially if it’s for something permanent.

My translations are usually GU (Ulster Irish), unless CO (Standard Orthography) is requested.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 20 Sep 2011 6:17 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Well, I'll have to wait for correction from a native speaker on that one.

FGB has it as a separate entry under conas:

2. Conas go? How is it that?

Conas a dhéanfaidh ... "How will ..."

Conas go ndéanfaidh ... "How can/could ...", literally "How is it that I will ..."

It may well be that the nuance is different from the one we are seeking, but the construction is in no way "odd" or "unnatural".

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 33 posts ]  Go to page 1, 2, 3, 4  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 373 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group