The instructions re 'Tat' etc for translations seems to be working well. One of the ongoing complaints in the other land was that people did not use the subject line effectively. 'Please translate' or 'Translation for tattoo' a thousand times over etc. I wonder if there is a succinct way of saying that in the instructions at the top? Tús maith and all that.
I am conscious of not making the instructions too cumbersome. However, as the site is still an infant - albeit a busy infant - we might be able to prevent the influx of meaningless subject lines by not allowing it to really begin at all. The sheep mentality has a strong pull - gravity has nothing on it!
(You have to pretend that it is a sheep.)
_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.