It is currently Sun 28 Jun 2026 5:28 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 6 posts ] 
Author Message
PostPosted: Tue 04 Oct 2011 3:12 pm 
Offline

Joined: Mon 05 Sep 2011 11:40 am
Posts: 5
Can anyone interpret what David Norris says at the start of his speech to Gay Pride, YouTube URL below

: http://www.youtube.com/watch?v=0-D4mf6- ... ata_player


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 04 Oct 2011 4:00 pm 
Offline

Joined: Mon 05 Sep 2011 11:40 am
Posts: 5
By the way, he only says 3 or 4 lines, the rest is in English. Just stating this in case anyone saw the10 minutes and thought it was all in Irish :p


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 04 Oct 2011 4:49 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 02 Sep 2011 11:31 pm
Posts: 249
Location: Navasota, Texas USA
My Irish is so poor I could only understand "Go raibh maith agat".......bla bla.....then all else sounded like English.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 04 Oct 2011 8:17 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
I couldn't figure out all of it but here's what I could. The .... indicates missing parts. Lots of cheering over some of the words.

Go raibh míle maith agaibh. (Thank you - plural)
Go raibh míle maith agaibh.
Dia daoibh (Hello - plural)
Dia daoibh, a chairde...... (Hello friends - plural)
Dia daoibh, a chairde go léir
a chairde....... tríd an domhain ar fad
Lá breá grianmhar, áthasach, ...... seo (Fine, sunny day
Agus tá mé ana-bhródúil ar fad ....... ana tábhachtach .....seo sa Bhaile Átha Cliath (I'm very proud....very important....here in Dublin)

Hello Dublin.....

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 04 Oct 2011 8:23 pm 
Offline

Joined: Wed 07 Sep 2011 5:05 pm
Posts: 422
Jeez, the quality of the recording doesn’t exactly make it easier …

Here’s what I could get (I think):

Quote:
Go raibh míle maith agaibh … go raibh míle maith agaibh …

Dia dhaoibh!

Dia dhaoibh, a chairde gay [or ‘Gaeil’?]; a chairde go léir; a chairde [croí?] go léir tríd an domhan ar fad.

Lá breá grianmhar, áthasach [… gay … ??? …] seo.

Agus tá mé ana-bhródúil ar fad bheith in aice libh ar an ocáid speisialta, ana-tábhachtach, áthasach seo do Bhaile Átha Cliath!


Translated:

“Thank you all … thank you all …

Hello!

Hello, my gay (or Gael?) friends; friends everywhere; (bosom?) friends all over the world.

It’s a beautiful, sunny, happy day (for this?) [gay … ???].

And I am so very proud to be here with you on this special, truly important, happy occasion for Dublin!”

_________________
Not a native speaker.

Always wait for at least three people to agree on a translation, especially if it’s for something permanent.

My translations are usually GU (Ulster Irish), unless CO (Standard Orthography) is requested.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 05 Oct 2011 7:07 pm 
Offline

Joined: Tue 04 Oct 2011 7:25 pm
Posts: 1
Its along the lines of

Thank you, thank you, hello, hello to all my friends… friends all over the world, it’s a beautiful sunny day ………..I am very proud on this important occasion …


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 6 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 651 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group