It is currently Tue 28 Apr 2026 8:25 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 11 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
 Post subject: Street name translation
PostPosted: Tue 27 May 2014 10:46 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 27 Apr 2014 3:38 pm
Posts: 30
Location: Lann Abhaigh, Aontroim
Dia duit,
I am trying to translate some street names in my area. The one I am having trouble with is Glenriver Park. My attempt is "Paírc Ghleann na hAbhann" but I think this is probably grammatically incorrect. I am very new to learning Irish so your help would be much appreciated

GRMA


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 27 May 2014 11:07 pm 
Offline

Joined: Sat 18 Aug 2012 11:43 pm
Posts: 723
Location: Nua Mheicsiceo
Dia is Muire dhuit.

Maybe something like:
Páirc na hAbhann an Ghleanna

I'm just a learner, so wait for more fluent speakers to come along. :)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 27 May 2014 11:28 pm 
Offline

Joined: Fri 09 Sep 2011 2:06 pm
Posts: 715
steenson86 wrote:
Dia duit,
I am trying to translate some street names in my area. The one I am having trouble with is Glenriver Park. My attempt is "Paírc Ghleann na hAbhann" but I think this is probably grammatically incorrect. I am very new to learning Irish so your help would be much appreciated

GRMA
That would mean Riverglen Park - and the grammar would be fine.

WeeFalorieMan wrote:
Dia is Muire dhuit.

Maybe something like:
Páirc na hAbhann an Ghleanna

I'm just a learner, so wait for more fluent speakers to come along. :)


You have two definite articles there, WFM. It should be Páirc Abhann an Ghleanna - Glenriver/Glen River Park

Steenson, are you aware of this site: http://www.logainm.ie ?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 27 May 2014 11:35 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 27 Apr 2014 3:38 pm
Posts: 30
Location: Lann Abhaigh, Aontroim
Errigal wrote:
steenson86 wrote:
Dia duit,
I am trying to translate some street names in my area. The one I am having trouble with is Glenriver Park. My attempt is "Paírc Ghleann na hAbhann" but I think this is probably grammatically incorrect. I am very new to learning Irish so your help would be much appreciated

GRMA
That would mean Riverglen Park - and the grammar would be fine.

WeeFalorieMan wrote:
Dia is Muire dhuit.

Maybe something like:
Páirc na hAbhann an Ghleanna

I'm just a learner, so wait for more fluent speakers to come along. :)


You have two definite articles there, WFM. It should be Páirc Abhann an Ghleanna

Steenson, are you aware of this site: http://www.logainm.ie?





Was not aware of that site but I checked and it is not listed but thanks. Good to know it was ok grammatically. Shame about the ordering. Thanks for the quick responses guys


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue 27 May 2014 11:45 pm 
Offline

Joined: Sat 18 Aug 2012 11:43 pm
Posts: 723
Location: Nua Mheicsiceo
Errigal wrote:
You have two definite articles there, WFM. It should be Páirc Abhann an Ghleanna - Glenriver/Glen River Park
Ah, tá an ceart agat, a Errigail – go raibh maith agat!

Páirc Abhann an Ghleanna it is! :good:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 28 May 2014 10:36 am 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1313
I'd say:

Páirc Abhainn an Ghleanna

Abhainn an Ghleanna = River of the Glen = GlenRiver.

Genitive phrases like this then form proper nouns which usually aren't inflected further*:
Páirc Abhainn an Ghleanna.

*However I know of several examples where they are, so Páirc Abhann an Ghleanna isn't wrong either, I'd just say it would be much less common.

_________________
The dialect I use is Cork Irish.
Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 28 May 2014 1:17 pm 
Offline

Joined: Tue 23 Apr 2013 11:47 am
Posts: 349
Location: Imeall Chathair Ghríobháin
Came across this for Glenavon Park - Páirc Ghleann Abhann - on Logainm.ie., although that would strictly mean Rivervalley Park.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 28 May 2014 2:02 pm 
Offline

Joined: Sat 18 Aug 2012 11:43 pm
Posts: 723
Location: Nua Mheicsiceo
An Lon Dubh wrote:
Genitive phrases like this then form proper nouns which usually aren't inflected further*:
Páirc Abhainn an Ghleanna.
hmmm … So, instead of using the dative form abhainn, it could be Páirc Abha an Ghleanna, right?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 28 May 2014 10:00 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1313
WeeFalorieMan wrote:
An Lon Dubh wrote:
Genitive phrases like this then form proper nouns which usually aren't inflected further*:
Páirc Abhainn an Ghleanna.
hmmm … So, instead of using the dative form abhainn, it could be Páirc Abha an Ghleanna, right?

Oh yeah absolutely, it's just most people say Abhainn today (in the typical trend of the dative replacing the nominative), but you could certainly use Abha:

Páirc Abha an Ghleanna

_________________
The dialect I use is Cork Irish.
Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 28 May 2014 10:03 pm 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1313
steenson86 wrote:
My attempt is "Paírc Ghleann na hAbhann" but I think this is probably grammatically incorrect.

It's fine grammatically by the way! :good:

_________________
The dialect I use is Cork Irish.
Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 11 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot] and 577 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group