It is currently Fri 24 Apr 2026 7:52 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 5 posts ] 
Author Message
PostPosted: Wed 09 Jul 2014 8:48 am 
Offline

Joined: Wed 09 Jul 2014 8:38 am
Posts: 2
hi from the newcomer!

actually, i'm asking for help in translating a phrase from the dialog that appear in the "Far and Away" movie.
the link to the fragment is here (the phrase itself appears on 1:20 - 1:25 of the fragment, while in the movie it is about 18 minutes from the begining): https://www.dropbox.com/s/w3jgk2qn1ydbu ... rimmed.avi

i'll be grateful, if anyone could help with the phrase translation.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 09 Jul 2014 9:38 am 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1313
Go mbeirimíd go léir beo ar an am seo arís = May we grab hold of this time again alive.

Less literally: I hope we all live to have a (good) time like this again.

_________________
The dialect I use is Cork Irish.
Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 09 Jul 2014 9:59 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
An Lon Dubh wrote:
Go mbeirimíd go léir beo ar an am seo arís = May we grab hold of this time again alive.

Less literally: I hope we all live to have a (good) time like this again.


:yes: It's a common toast (Especially for recurring occasions).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 09 Jul 2014 10:03 am 
Offline

Joined: Wed 09 Jul 2014 8:38 am
Posts: 2
thank you very much!

and is there anything funny in this toast/phrase or they are just laughing due to good mood and free booze?)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 09 Jul 2014 10:15 am 
Offline
User avatar

Joined: Fri 30 Sep 2011 10:08 pm
Posts: 1313
shpasic wrote:
thank you very much!

and is there anything funny in this toast/phrase or they are just laughing due to good mood and free booze?)

No, nothing really that funny, just laughing due to the good mood. It's the standard cheering after somebody says a blessing or a phrase. Think of the same in English:

"Let's do this again"
"Woohoo!"

_________________
The dialect I use is Cork Irish.
Ar sgáth a chéile a mhairid na daoine, lag agus láidir, uasal is íseal


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 5 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot] and 554 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group