It is currently Thu 23 Apr 2026 11:02 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 
Author Message
 Post subject: Tattoo Translations
PostPosted: Sun 20 Jul 2014 7:10 pm 
Offline

Joined: Sun 20 Jul 2014 6:36 pm
Posts: 3
I've already got a tattoo in Gaelic and I'm looking to add another.

I was hoping someone could translate "God Bless, Dad" for me please.

Also, I might as well check my current tattoo..."Na Biodh Eagla Ort"??

Thanks


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tattoo Translations
PostPosted: Sun 20 Jul 2014 8:21 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
keydude88 wrote:
I've already got a tattoo in Gaelic and I'm looking to add another.

I was hoping someone could translate "God Bless, Dad" for me please.

Also, I might as well check my current tattoo..."Na Biodh Eagla Ort"??

Thanks


Ná bíodh eagla ort. Don't be afraid.
The accents are important.

"God Bless, Dad" - Why the comma? Is your Dad saying "God Bless" to you? Or do you mean you want your father blessed?

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tattoo Translations
PostPosted: Sun 20 Jul 2014 8:51 pm 
Offline

Joined: Sun 20 Jul 2014 6:36 pm
Posts: 3
Hi thanks for confirming my first tattoo. Glad to say it has the appropriate markings!

It's as if I'm saying "God bless" to my Dad. As in when I go to bed, I would say "God bless, Dad" to him.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tattoo Translations
PostPosted: Mon 21 Jul 2014 10:16 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
keydude88 wrote:
Hi thanks for confirming my first tattoo. Glad to say it has the appropriate markings!

It's as if I'm saying "God bless" to my Dad. As in when I go to bed, I would say "God bless, Dad" to him.


Go mbeannaigh Dia thú a Dhaid.
No comma necessary.

Wait for confirmation, or spelling correction.

_________________
___________________________________________________________

It is recommended that you always wait for three to agree on a translation.
I speak Connemara Irish, and my input will often reflect that.
I will do an mp3 file on request for short translations.

___________________________________________________________


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tattoo Translations
PostPosted: Tue 22 Jul 2014 7:49 pm 
Offline

Joined: Sun 20 Jul 2014 6:36 pm
Posts: 3
Ah excellent. Beautiful looking sentence. How would I pronouce that?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tattoo Translations
PostPosted: Tue 22 Jul 2014 8:10 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
keydude88 wrote:
How would I pronounce that?


click on green arrow
. :>: .

wait for confirmation of spelling


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tattoo Translations
PostPosted: Wed 23 Jul 2014 11:17 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3593
Location: An Astráil
Bríd Mhór wrote:
keydude88 wrote:
Hi thanks for confirming my first tattoo. Glad to say it has the appropriate markings!

It's as if I'm saying "God bless" to my Dad. As in when I go to bed, I would say "God bless, Dad" to him.


Go mbeannaigh Dia thú a Dhaid.
No comma necessary.

Wait for confirmation, or spelling correction.

I think it does need a comma:

Go mbeannaigh Dia thú, a Dhaid.

As a way of saying "goodbye/goodnight" you could also say:

Beannacht Dé leat, a Dhaid literally "(May) God's blessing (go) with you, Dad"

Await further input ...

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: Tattoo Translations
PostPosted: Wed 23 Jul 2014 12:40 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:29 pm
Posts: 2985
That's good too. :yes:


Beannacht Dé leat
. :>: .


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 509 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group