It is currently Mon 22 Jun 2026 5:56 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 14 posts ]  Go to page 1, 2  Next
Author Message
PostPosted: Wed 14 Sep 2011 5:36 am 
Offline

Joined: Wed 14 Sep 2011 5:25 am
Posts: 4
I am of Irish blood. It is my heritage and I am seeking assistance with translation on the following words. "Heathen Serenity" Its something I dearly appreciate. As I would be representing my pride in my heritage and my faith. All help is appreciated. :)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 14 Sep 2011 12:34 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 8:09 pm
Posts: 943
Jay C. McAdams wrote:
I am of Irish blood. It is my heritage and I am seeking assistance with translation on the following words. "Heathen Serenity" Its something I dearly appreciate. As I would be representing my pride in my heritage and my faith. All help is appreciated. :)

Probably: Suaimhneas Páganta

Wait for more.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 15 Sep 2011 2:59 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1581
Jay C. McAdams wrote:
Greetings. I am new to this website. I am seeking aid with accurate Irish translations for two words. I would appreciate all help. I am of Irish heritage and I would like to display a message while representing my origins at the same time. The words I am looking to have translated are. "heathen serenity" or something as close to that context as possible.


suaimhneas págánach = heathen serenity


suaimhneas an phágánaigh = [the] serenity of the heathen

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Last edited by CaoimhínSF on Sat 17 Sep 2011 1:04 am, edited 2 times in total.

Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 15 Sep 2011 3:47 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1581
Sorry, Gumbi. I wasn't contradicting you. There were no other posts when I responded, and now yours is there. I've had several odd things like that happen on this forum, including one of my posts disappearing.

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 15 Sep 2011 3:54 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Not sure about the other one, a Chaoimhín, but this one happened because your post was merged from another thread. ;)

(OP had two threads running concurrently. :S )


CaoimhínSF wrote:
suaimhneas págánach = heathen serenity

suaimhneas na págánaigh = [the] serenity of the heathen

That was more or less what I was thinking but I think the last one would need to be suaimhneas na bpágánaigh.

All three seem much of a muchness. Are there differences in nuance between págánta and págánach? FGB refers págánach back to págánta, so perhaps págánta is more usual. :?:

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 15 Sep 2011 10:03 am 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 7:18 pm
Posts: 576
As long as 'heathen' equates to 'pagan' ??? ...then I reckon páganta and págánach are both fine as adjectives.

Genitive of the noun:

suaimhneas an phágánaigh (TG - uatha)

or

suimhneas na bpágánach (TG - lagiolra)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 15 Sep 2011 10:13 am 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 7:18 pm
Posts: 576
A Bhreandáin - I'm beginning to think you're planting these just to keep me occupied! :darklaugh:


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 15 Sep 2011 10:19 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Scooby wrote:
A Bhreandáin - I'm beginning to think you're planting these just to keep me occupied! :darklaugh:

Not again. :facepalm: :rolleyes: Maybe I'm getting slack cause I know you are there to pick up the mistakes. :darklaugh:

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 15 Sep 2011 1:54 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 8:09 pm
Posts: 943
Scooby wrote:
As long as 'heathen' equates to 'pagan' ??? ...then I reckon páganta and págánach are both fine as adjectives.

Genitive of the noun:

suaimhneas an phágánaigh (TG - uatha)

or

suimhneas na bpágánach (TG - lagiolra)

You're probably right. The reason I used págánta is because págánach can mean "the person" as well as (possibly) the adjective, whereas págánta can't mean the person.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 15 Sep 2011 3:09 pm 
Offline

Joined: Wed 14 Sep 2011 5:25 am
Posts: 4
yes by heathen i mean pagan. Thanks for the assistance. Still awaiting more opinions. But I truly appreciate all the assistance so far. Blessings of Light and Love


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 14 posts ]  Go to page 1, 2  Next

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Bing [Bot], Google [Bot] and 256 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group