It is currently Tue 23 Jun 2026 8:08 pm

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 35 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4
Author Message
PostPosted: Wed 21 Sep 2011 5:32 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
kokoshneta wrote:
kokoshneta wrote:
Quote:
If someone could make us a recording it would be wonderful. Thanks.

I should be able to do that later today (hopefully); or perhaps one of the other northerners will be able to do it before me. :)

Here you go. (217 KB, MP3)

It’s spoken very slowly and carefully (over-enunciated a little, even), so you should be able to pick it up fairly easily. Ignore the voice, though—I’ve got a bit of a cold, so I sound a bit adenoidal.

(To the true Donegalers: please add corrections if I’m mispronouncing anything!)


Iontach maith! :clap:

Redwolf


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 21 Sep 2011 7:36 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 7:18 pm
Posts: 576
A bit late now but Ag deimhniú ár ngealltanais bheannaithe seo sounds really weird to me. It's the idea of having ár and seo together. The 'this our...' construction in English is fine although a little stilted in ordinary speech. I don't think a near-direct translation works in Irish. Can you imagine yourself ever saying the likes of mo theach seo?

I'd leave the word 'this' out altogether in Irish - it really adds nothing. Or if it is really needed, perhaps:

Ag deimhniú an ghealltanais bheannaithe seo atá againn

or

Ag deimhniú an ghealltanais bheannaithe seo againne


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 21 Sep 2011 11:48 pm 
Offline

Joined: Wed 07 Sep 2011 5:05 pm
Posts: 422
Scooby wrote:
Ag deimhniú an ghealltanais bheannaithe seo againne

This is of course the obvious answer. It sounded odd as I was saying it, but I was too pooped out and braindead to think of a different way of saying it (kind of like right now—1:45 AM, just back from school/work that started at 9 this morning; my brain is mush). :bash:

_________________
Not a native speaker.

Always wait for at least three people to agree on a translation, especially if it’s for something permanent.

My translations are usually GU (Ulster Irish), unless CO (Standard Orthography) is requested.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Wed 21 Sep 2011 11:59 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
kokoshneta wrote:
Scooby wrote:
Ag deimhniú an ghealltanais bheannaithe seo againne

This is of course the obvious answer.

Agreed. Thanks for bringing it up, Scooby. :yes: Sorry I missed it.

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 23 Sep 2011 4:39 pm 
Offline

Joined: Wed 14 Sep 2011 1:16 pm
Posts: 10
Don't feel bad, I've been trying to find a different job for the past few weeks. I'm tired of putting in applications for jobs and working at a dead end one already...


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 35 posts ]  Go to page Previous  1, 2, 3, 4

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 328 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group