kenailan wrote:
It's been up a while so I'm going to take a stab at it just to get things started. Please wait oor more experience opinions/corrections Strength in pain: Neart á fháil trí phian and Expect the unexpected: Ag súil gan súil leis. Neither one look good to me but others will weigh in soon.
Thanks, kanailan. You mostly have the right words but the tenses are somewhat different (not necessarily wrong, just different

):
Neart á fháil trí phian (trí lenites) "Strength being found through pain."
Perhaps:
Faigh neart as pian "Find/get strength out of/from pain."
Prepositions work differently in English and Irish, though, so this may need further tweaking.
Ag súil gan súil leis. "Expecting without expecting it"
For a literal translation, perhaps:
Bíodh súil agat leis an rud nach mbíonn súil leis. "Expect what is not usually expected."
But there are also proverbs with this meaning such as:
Is iomaí cor sa saol "There is many a twist in life." (You may also encounter versions with a t on
saol.)
Await further input ...