A cairde:
As I mentioned I signed the "Liofa 2015" pledge, but with my own modifications. I
desire to be "smoothly conversant/conversational" by 2015. For me this means having
a broad enough stórfocail and conversational practice to converse with ease. I can't hope to be Liofa
without living in a community and immersing like say Lughaidh. How do I say "conversing
with ease" or "conversational" "smoothly coversant/conversational" in Irish.
Sorry to ask for two translations in one day. I am however willing to pay the usual $200-$300 euro
for the translation of the correct phrase.
Le meas, agus ag obair an chéim a fháil,
Féabar
