KatelynFaye wrote:
Thanks for all the input guys! Can I get a third thumbs up to:
Ár Muintir ar dTús, Ár Muintir go Deo.
If I can figure out how to attach a photo here I'll share the tattoo with everyone!

Ar dtús doesn't sound quite right to me in the context. Is there a literary precedent or quote to support the usage?
Ar dtús literally means "at first", as in "first" in a temporal sense, rather than "first" as in "(giving) precedence to sth or sb". It works for
mná agus páistí ar dtús "women and children first" because of the implied verb
sábháiltear.
"Ladies first", i.e., "ladies take precedence", on the other hand, is
tosach do mhná.
Ar aghaidh isn't as out of place as it might seem, either, but I'd reverse the order to
ar aghaigh le -
ar aghaidh linn ! means "(Let's go) Onward!"
Some alternative suggestions:
Tosach Dár Muintir, Ár Muintir go Deo "(Our) Family First, (our) Family Forever"
Tús Dár Muintir, Ár Muintir go Deo "(Our) Family First, (our) Family Forever"
Ár Muintir Thar Gach Uile Ní, Ár Muintir go Deo "(Our) Family First, (our) Family Forever" literally "(Our) Family Above All Else, ..."
Ar Aghaidh Lenár Muintir, Ár Muintir go Deo "(Our) Family First, (our) Family Forever" literally "Onward with our Family/Our Family to the fore ..."
Await further discussion ...