Breandán wrote:
I like Tiarnan's best and would second it except for a slight feeling that the
fite fuaite metaphor is a little mixed, but it is nice.
If everyone feels
fite fuaite is not a problem, how about that one? What are your thoughts? (As always, feel free to mix and match as well.

)
I’m not sure exactly how it’s mixed (mixed with what?), but I do have a nagging feeling that
fite fuaite isn’t quite right here. It may just be coincidence or lack of empirical evidence, but I can’t think of any examples when I’ve ever heard
fite fuaite being used in a positive way. It always seems to me to be used to describe things that are tangled up together, but shouldn’t be (tape spaghetti, anyone?). Or at least, it seems to give a slightly disparaging hint to the statement, like saying two people are inseparable, but with a bit of a sneer to let the listener know that in your personal opinion, that’s not a healthy thing for these two people to be at all.
Besides that, I’ve always heard
fite fuaite ina chéile, not
le chéile—which FGB confirms. Are both versions commonly used?
Edit: Oh, just noticed that FGB has
figh with both
i,
ar, and
le. Ignore the last question, then.