It is currently Thu 02 Jul 2026 3:02 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 19 posts ]  Go to page Previous  1, 2
Author Message
 Post subject: Re: atá ann
PostPosted: Mon 07 Nov 2011 5:05 pm 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 8:09 pm
Posts: 943
kokoshneta wrote:
Breandán wrote:
Madadh óg atá ann is actually short for Is madadh óg atá ann. "It is a young dog that is there."

This ann is not ‘there’ generically speaking, but a more literal ‘in it (him)’.

In the same way as you can say tá sé ina XYZ, you can also turn this on its head and say XYZ atá ann. Had it been tá sí ina hXYZ or tá siad ina nXYZ, it would have been XYZ atá inti/iontu.

(There is a tendency to use ann instead of inti if the word is only grammatically feminine, but not obviously semantically so. So while many older Ulster speakers would still say leabaidh atá inti, most younger speakers would probably say leabaidh atá ann, because a bed is not semantically any particular gender)

Yes, good point. Simply put, ann = i + é in this case. Am I right in saying that?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: atá ann
PostPosted: Mon 07 Nov 2011 6:07 pm 
Offline

Joined: Thu 01 Sep 2011 9:55 am
Posts: 2114
Location: 91 - France
Isn't there the idea - an idiomatic one I suppose - that you can't just leave the verb hanging on there at the end of a sentence on its own and that 'ann' is there to round it off or to complete it? if you see what I mean?


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: atá ann
PostPosted: Mon 07 Nov 2011 6:52 pm 
Offline

Joined: Wed 07 Sep 2011 5:05 pm
Posts: 422
franc 91 wrote:
Isn't there the idea - an idiomatic one I suppose - that you can't just leave the verb hanging on there at the end of a sentence on its own and that 'ann' is there to round it off or to complete it? if you see what I mean?

In a way, yes.

Tá (bí) is inherently (and non-reducibly) divalent, so it requires both a subject and a subject predicate. You can’t leave the subject predicate slot empty, but you can fill it with something that has only a vague meaning, like ann.

_________________
Not a native speaker.

Always wait for at least three people to agree on a translation, especially if it’s for something permanent.

My translations are usually GU (Ulster Irish), unless CO (Standard Orthography) is requested.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: atá ann
PostPosted: Mon 07 Nov 2011 7:58 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Gumbi wrote:
kokoshneta wrote:
Breandán wrote:
Madadh óg atá ann is actually short for Is madadh óg atá ann. "It is a young dog that is there."

This ann is not ‘there’ generically speaking, but a more literal ‘in it (him)’.

In the same way as you can say tá sé ina XYZ, you can also turn this on its head and say XYZ atá ann. Had it been tá sí ina hXYZ or tá siad ina nXYZ, it would have been XYZ atá inti/iontu.

(There is a tendency to use ann instead of inti if the word is only grammatically feminine, but not obviously semantically so. So while many older Ulster speakers would still say leabaidh atá inti, most younger speakers would probably say leabaidh atá ann, because a bed is not semantically any particular gender)

Yes, good point. Simply put, ann = i + é in this case. Am I right in saying that?

Yes, Gumbi. :yes:

And good point, kk. I was hoping you would come along to clarify that (I did have a passing thought that it would be atá ionam if it were in the first person, but thought I'd better leave it to the experts to explain. :winkgrin: )

Would the following examples work?

Seanfhear atá ionam.
Fear maith atá ann.
Bean mhaith atá inti.
Foghlaimeoirí dícheallacha atá ionainn.
Seinnteoirí iontacha atá ionaibh.
Leabhair dheasa atá iontu.

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: atá ann
PostPosted: Mon 07 Nov 2011 8:22 pm 
Offline

Joined: Wed 07 Sep 2011 5:05 pm
Posts: 422
^ Yup, they all work very well. :)


A final note, perhaps:

This sentence structure is especially common in Ulster. In Munster, you'd be more likely to hear seanfhear is ea mé, and in Connemara … I think just is seanfhear mé (which is also used in both Ulster and Munster)? But X atá in Y is very common in Ulster.

_________________
Not a native speaker.

Always wait for at least three people to agree on a translation, especially if it’s for something permanent.

My translations are usually GU (Ulster Irish), unless CO (Standard Orthography) is requested.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: atá ann
PostPosted: Mon 07 Nov 2011 8:30 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
kokoshneta wrote:
... and in Connemara … I think just is seanfhear mé ...

No, I think atá ann is pretty common in Connacht as well.

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: atá ann
PostPosted: Tue 08 Nov 2011 12:47 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 04 Sep 2011 11:02 pm
Posts: 1581
Scottish Gaelic uses the copula and ann in similar sentences, just to be sure:

"S e eilean beag a tha ann am Barraigh
Barra is a small island

_________________
I'm not a native (or entirely fluent) speaker, so be sure to wait for confirmations/corrections, especially for tattoos.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: atá ann
PostPosted: Tue 08 Nov 2011 10:25 am 
Offline

Joined: Tue 06 Sep 2011 8:09 pm
Posts: 943
Breandán wrote:
kokoshneta wrote:
... and in Connemara … I think just is seanfhear mé ...

No, I think atá ann is pretty common in Connacht as well.

I would say that it's used in Munster too; at least I use it, more than rarely.


Top
 Profile  
 
 Post subject: Re: atá ann
PostPosted: Tue 08 Nov 2011 3:32 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 8:44 pm
Posts: 3512
Location: Santa Cruz Mountains, California, USA
Breandán wrote:
kokoshneta wrote:
... and in Connemara … I think just is seanfhear mé ...

No, I think atá ann is pretty common in Connacht as well.


I think so as well. In fact, one of my teachers at Oideas Gael, who was from Connemara, told us repeatedly that the "atá i" construction sounded "more fluent," so my guess is that it's quiet common in her neck of the woods.

Redwolf


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 19 posts ]  Go to page Previous  1, 2

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 309 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group