Quote:
Thanks for the comments Lughaidh! It also gives you a glimpse into what I tried to accomplish in my 3 weeks there. Would you be so kind as to list the Ulster form for me for the following (if it is different):
An ndeir tú rud eigin?
An ndúirt tú rud eigin?
An ndearfaidh tú rud eigin?
An ndeir tú rud in(t)eacht / an ndeireann tú / an abrann tú
Ar úrt tú
An ndéarfaidh tú / an abróchaidh tú
Quote:
An ndéannan tú rud eigin?
An ndéarna tú rud eigin?
An ndéanfaidh tú rud eigin?
An ndéanann tú / an ndéan tú
An dtearr tú / An dtearn tú
An ndéanfaidh tú
Quote:
An dtéann tú abhaile?
An ndeachaigh tu abhaile?
An rachaidh tú abhaile?
An dtéann tú 'n a' bhaile / an dtéid tú 'n a' bhaile? ('n a' = chun an)
An dteachaigh tú
An rachaidh tú
Quote:
An bhfaigheann tú airgead?
An bhfuair tú airgead?
An bhfaighidh tú airgead?
An bhfaghann tú /wæːn tu/
An bhfuair tú
An bhfuighidh tú /wiː tu/
Quote:
An bhfeiceann tú rud eigin?
An bhfaca tú rud eigin?
An bhfeicfidh tú rud eigin?
An bhfeiceann tú
An bhfacaidh tú
An bhfeicfidh tú
Quote:
An bhfuil tú ann?
An raibh (pr: roe ) tú ann?
An mbeidh tú ann?
An bhfuil tú
An rabh tú [ro]
An mbeidh tú
The other forms (independent) change more (and are older than the standard forms, that are basically the Connemara forms, which are more recent and simplified). In Ulster you have, for instance: I see = tchíom, I'll see = tchífidh mé, I did = rinn mé, I'll do = ghéanfaidh mé, I do = ghníom...
Quote:
I hope they don't teach caighdeanach in Donegal schools. It would be awful corrupting those kids natural Irish.
Of course they do. I knew a little girl (granddaughter of "bean an toí", when we spent 2 weeks for a Gaeltacht course in Gort a' Choirce) and she told us she had difficulty with Irish at school. And she was fluent in Gort a' Choirce Irish. So...
Quote:
I didn't like Irish as a subject at school. Which explains why I'm so bad at spelling and grammar today. That Caighdeanach was like a foriegn language to me. And it has influenced my own native Irish too much.
Yeah, in the Gaeltachtaí they should teach the local dialect, so that the native speakers are able to write what they use in speech and are proud of their own dialect. Teaching them something else may persuade the parents not to talk Irish to their children. This contributes to kill the language.