It is currently Sat 11 Jul 2026 6:53 am

All times are UTC


Forum rules


Please click here to view the forum rules



Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 
Author Message
 Post subject: Tat Irish translation
PostPosted: Mon 06 Feb 2012 7:17 pm 
Offline

Joined: Fri 23 Sep 2011 2:32 am
Posts: 7
Location: Louisville, Tennessee
Di Duit :)

I was wanting to check a translation for "Live, Love, Laugh". I have found a picture of a tattoo that uses the following: "Saol, Gra, Gaire". Is this correct?

GRMA

Lorie


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon 06 Feb 2012 8:40 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
Dia's Muire dhuit, a Lorie.

Saol, Grá, Gáire "Life, Love, Laughter"

As you can see, it is slightly different from the English "Live, Love, Laugh". This is because those three verbs are not usually represented by single words in Irish.

The Irish verbs would be clausal verbs. Another version goes:

Caith Saol, Tabhair Grá, Déan Gaire, literally "Spend Life, Give Love, Make Laughter" but as you can see the phrase becomes somewhat unwieldy.

One workaround is simply to use the nouns instead as in the version you have found.

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Fri 17 Feb 2012 4:47 pm 
Offline

Joined: Fri 23 Sep 2011 2:32 am
Posts: 7
Location: Louisville, Tennessee
Grma! What font would you suggest for a tattoo? It will be on the inside of my wrist.


Lorie


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sat 18 Feb 2012 12:11 am 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
I came across another variation that would also work:

Beatha, Grá, Gáire "Life, Love, Laughter"

Again it uses nouns, but a different word for "life". Beatha is also found in uisce beatha the Irish word for "whiskey" literally "water of life".

Whether you use saol or beatha for "life" is much of a muchness, so go with whichever one you think looks better:

Saol - Grá - Gáire

Beaṫa - Grá - Gáire

(Commas didn't look so great, so you might like to consider a different set of dividers.)

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 23 Feb 2012 7:39 pm 
Offline

Joined: Fri 23 Sep 2011 2:32 am
Posts: 7
Location: Louisville, Tennessee
I got it and it looks great! GRMAfor all of the help!

Slán

Lorie


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 23 Feb 2012 8:07 pm 
Offline

Joined: Fri 23 Sep 2011 2:32 am
Posts: 7
Location: Louisville, Tennessee
I know we didn't have three here, but I collectively had three. Before you panic Brendan :).

GRMA

Lorie


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 23 Feb 2012 8:10 pm 
Offline
User avatar

Joined: Mon 29 Aug 2011 4:54 pm
Posts: 3444
Location: Cill Dara
Croí Ceilteach wrote:
I know we didn't have three here, but I collectively had three. Before you panic Brendan :).


:LOL: How well you know him!

_________________
Is foghlaimeoir mé. I am a learner. DEFINITELY wait for others to confirm and/or improve.
Beatha teanga í a labhairt.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Thu 23 Feb 2012 8:14 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sun 28 Aug 2011 6:15 pm
Posts: 3594
Location: An Astráil
What? Me? Panic? :panic: :LOL:


(Actually, this one has been done so many times that I wasn't nearly as worried as I would be for one I started myself that went straight to ink. ;) )

_________________
Múinteoir Gaeilge - Irish Teacher
My "specialty" is Connemara Irish, particularly Cois Fhairrge dialect, but I can also speak Ulster and Munster Irish with native-level pronunciation.
Is fearr Gaeilge ḃriste ná Béarla cliste, cinnte, aċ i ḃfad níos fearr aríst í Gaeilge ḃinn ḃeo na nGaeltaċtaí.
Gaeilge Chonnacht (GC), go háraid Gaeilge Chois Fhairrge (GCF), Gaeilic Uladh (GU), Gaelainn na Mumhan (GM), agus Gaeilge an Chaighdeáin Oifigiúil (CO).


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 8 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: Google [Bot], Google Adsense [Bot] and 650 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group